La gestión idiomática como herramienta de inteligencia eficiente en USA

La información, previa a su transformación en inteligencia, ya está en cualquiera de los idiomas que actualmente se hablan en el mundo.  El inglés, aunque idioma vehicular global para la comunicación, ya no es en el idioma en que se recoge la información más sensible, tanto de la delincuencia internacional organizada, como en el terrorismo. Son ahora en los idiomas menos frecuentes (y menos estudiados), así como en los dialectos y las inflexiones pragmáticas del lenguaje en los que reside esta codiciada información.

Las Comunidades de Inteligencia, sobre todo la norteamericana, están intentando desesperadamente desarrollar capacidades lingüísticas operativas en estos idiomas minoritarios. Es un camino lento, de inversión económica alta y de tiempo dilatado para ejecutarla, que requiere mucha inversión en medios humanos, en el que están comprometidos no solamente las estructuras de seguridad pública o de inteligencia, sino los organismos educativos y culturales de la nación. Cuando este conocimiento idiomático esté convenientemente tratado, tanto desde el punto de vista del lenguaje natural, como con la incorporación de la semántica y la retórica, formará parte de una categoría de procesamiento en el que la inteligencia artificial aportará el apoyo tecnológico necesario para el potencial en inteligencia que el mundo de los idiomas está desarrollando.

La finalidad del estudio publicado por el Col. José Duque Quicios no es otra que el acercamiento a la realidad idiomática como fundamento de la necesidad de inteligencia estratégica del tiempo venidero. No hay otra visión epistémica que el uso de la metodología de análisis cualitativo y en investigación en fuentes abiertas, unido a los 25 años de experiencia en cooperación policial internacional, y que el autor establece como sistema para establecer las líneas estratégicas.

Puede descargarse el estudio completo en inglés en este enlace